I have an invoice that rejects.This was their explanation:
Like I have mentioned before we are only receiving receiving the ISA and GS segments for this invoice the rest of the segments are not being transmitted due to character turns embedded within the data you are sending us that when our system is translating the data it hits that character turn and stops translating after the GS segment
This is what we are receiving for this invoice via EDI
ISA00 00 01001495621 089251750000 120725
How can I fix this ??? , below is the original Invoice Data :
ISA00 00 01001495621 089251750000 1207251029U004011000040250P>~
N1RETHE TOS CO. INC91828316510000~
N3PO BOX 40 HOUSE ST STATION~
N316900 West Schulte Road~
G69JUICY DROP POP: LAYDOWN BOX~
G69ORG BBP W/MSG 288PCS~
G69PPOP 24CT DBOX 576PCS~
Ray, withouth much information given in your post about the nature of your problem, here is something I regularly need to check in data exports: Make sure there is no line feed / carriage return in your data, they mess up the flat files so the target system will be unable to import them. Some users copy data from Excel into NAV fields, whereas Excel appends CR/LF at the end of the cells, which in turn end up in the NAV database. (Do a search in the forum on how to delete CR/LF in CU1 when entering data.) You won’t see this in NAV’s GUI, but at the latest when you export data, make sure they get scrubbed out:
SubCleanLFCR(OrigFieldContent: Text): Text
chrLF := 13; //char
chrCR := 10; //char
CleanFieldContent := delchr(OrigFieldContent, ‘=’, format(chrLF));
CleanFieldContent := delchr(OrigFieldContent, ‘=’, format(chrCR));
(I use a simple subroutine to send all my fields to in order to be checked, so that I don’t have to do this for evey field individually.) Goelu
Im not sure of the response . Im not using the Navision system at the moment . I just have the raw data file that I send through our Lexicom folder .
This was the error on their end :
we are only receiving receiving the ISA and GS segments for this invoice the rest of the segments are not being transmitted due to character turns embedded within the data you are sending us that when our system is translating the data it hits that character turn and stops translating after the GS segment .
Is there characters in the raw dat that shouldnt be there ? Is there a way to get an edited file that I can just cut and paste into a notepad and put in our Lexicom folder.